学弈文言文翻译及注释

学弈文言文翻译及注释

“弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。”

翻译过来,弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋讲课,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然他俩一起学习,但是后一个人不如前一个人学得好。难道是因为他的智力不如别人吗?说:不是这样的。

注释方面,“弈秋”是人名,“通国”指全国,“善”是擅长的意思,“诲”是教导,“专心致志”表示一心一意,聚精会神,“惟……之为听”即只听……的教导,“虽”是虽然,“之”在这里分别指弈秋的教导和天鹅,“俱”是一起,“弗若”是不如,“为是”是因为,“非然”是否定前面的说法,即不是这样。

这篇文言文通过两个学生学下棋的不同态度,告诉我们学习必须专心致志,不能三心二意的道理。

《学弈》是一篇简短而富有深意的文言文。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:学弈文言文翻译及注释
本文地址:http://52bangboer.com/show-86282.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档