自相矛盾文言文翻译全文

自相矛盾文言文翻译全文

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

翻译全文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

这则寓言告诉我们一个道理:说话做事要实事求是,不能前后抵触。在生活中,我们要避免像那个楚国人一样,过于夸大自己的能力或物品的性能,否则就会陷入自相矛盾的境地。

《自相矛盾》是一则古代寓言故事,出自《韩非子·难一》。原文如下:

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:自相矛盾文言文翻译全文
本文地址:http://52bangboer.com/show-49623.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档