江城子原文翻译及赏析

江城子原文翻译及赏析

这首词描绘了苏轼出猎时的豪迈气概和壮志豪情。翻译上,“老夫”即自己,“聊发”是姑且抒发之意,“少年狂”展现出他内心的激情。“左牵黄,右擎苍”描绘了他出猎时的情景,带着猎狗和苍鹰。“锦帽貂裘”写出了他的装束华丽。“千骑卷平冈”则表现出出猎队伍的宏大。

赏析方面,苏轼通过这首词表达了自己渴望为国效力的愿望,虽已鬓微霜,但仍有豪情壮志。“持节云中,何日遣冯唐”借用典故,希望能得到朝廷的重用。“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”这句更是将他的豪情推向高潮,展现出他要抗击外敌、保卫国家的决心。整首词语言豪放,意境开阔,具有很高的艺术价值。

《江城子》是词牌名,有许多不同的作品。以苏轼的《江城子·密州出猎》为例,其原文为“老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:江城子原文翻译及赏析
本文地址:http://52bangboer.com/show-33940.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档