乐不思蜀文言文课文翻译

乐不思蜀文言文课文翻译

这段故事反映了刘禅的昏庸和无知。他在亡国之后,竟然能够如此坦然地享受安乐,忘记自己的国家和臣民,真可谓是“乐不思蜀”。

从翻译角度来看,“司马文王与禅宴”翻译为“司马昭与刘禅一起宴会”;“为之作故蜀技”即“为他表演原来蜀国的技艺”;“人之无情,乃可至于是乎”可译为“人的无情,竟然可以到这种地步啊”;“虽使诸葛亮在,不能辅之久全,而况姜维邪”翻译为“即使诸葛亮还活着,也不能辅佐他长久保全,更何况是姜维呢”;“颇思蜀否”为“很思念蜀国吗”;“此间乐,不思蜀”即“这里快乐,不思念蜀国”。

通过对《乐不思蜀》文言文课文的翻译,我们不仅可以了解到历史故事,还能从中领悟到一些人生哲理。

《乐不思蜀》是三国时期蜀汉后主刘禅的故事。原文为:“司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若。王谓贾充曰:‘人之无情,乃可至于是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久全,而况姜维邪?’充曰:‘不如是,殿下何由并之。’他日,王问禅曰:‘颇思蜀否?’禅曰:‘此间乐,不思蜀。’郤正闻之,求见禅曰:‘若王后问,宜泣而答曰:“先人坟墓,远在陇、蜀,乃心西悲,无日不思。”因闭其目。’会王复问,对如前,王曰:‘何乃似郤正语邪!’禅惊视曰:‘诚如尊命。’左右皆笑。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:乐不思蜀文言文课文翻译
本文地址:http://52bangboer.com/show-33306.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档