exciting和excited的区别

exciting和excited的区别

exciting”和“excited”这两个词在英语中经常被使用,但它们的用法和含义却有所不同。

“exciting”通常用来形容事物或情况,意为“令人兴奋的”“令人激动的”。“an exciting movie”(一部令人兴奋的电影),“an exciting trip”(一次令人激动的旅行)。这个词强调的是事物本身具有的能够引起人们兴奋或激动的特质。

“excited”则主要用来形容人的感受,意为“兴奋的”“激动的”。“I'm excited about the trip.”(我对这次旅行感到兴奋。)“She was excited to see her favorite star.”(她见到她最喜欢的明星感到很兴奋。)这里表达的是人的内心状态,是因为某个事情而产生的兴奋情绪。

“exciting”侧重于描述事物的性质,而“excited”侧重于描述人的情感。在使用时,要根据具体的语境来选择合适的词。当我们描述一场足球比赛时,可以说“an exciting football match”(一场令人兴奋的足球比赛),而当我们描述观众的感受时,可以说“the excited fans”(兴奋的球迷们)。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:exciting和excited的区别
本文地址:http://52bangboer.com/show-25620.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档