江城子密州出猎原文翻译与赏析

江城子密州出猎原文翻译与赏析

翻译:我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂皮做的衣服,带着上千骑的随从疾风般席卷平坦的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛情厚意,我要像孙权一样,亲自射杀猛虎。喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,胆气更加张扬。即使头发微白,又有什么关系呢?带着传达圣旨的符节到云中,什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。

赏析:此词开篇“老夫聊发少年狂”,展现出苏轼的豪迈气概。通过描绘出猎的壮观场景,表达了他渴望报效国家的壮志豪情。“亲射虎,看孙郎”,借用孙权的典故,凸显自己的勇武。下阕“酒酣胸胆尚开张”等句,进一步抒发了他的豪情逸兴。“持节云中,何日遣冯唐”,表达了对朝廷重用的渴望。会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”,将爱国之情推向高潮,展现出苏轼的广阔胸怀和坚定意志。整首词意境开阔,情感奔放,具有强烈的艺术感染力。

《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼于密州知州任上所作的一首词。原文为:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:江城子密州出猎原文翻译与赏析
本文地址:http://52bangboer.com/show-25253.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档