于园文言文翻译

于园文言文翻译

原文翻译如下:于园在瓜洲五里铺停船的地方,地名叫五里铺。它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会有人来拜访。葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处殷勤地招待我们。

这座园子没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前面有用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙、满满当当而奇特。后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬起头来看莲花,反而像在天上,这里因为空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条山沟盘旋而下,好像螺蛳盘旋形的外壳,这里因为阴暗深远而奇特。再往后还有一座水阁,长长的,形状像小船。这座阁子横跨在小河上,阁子的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里叽叽喳喳,人好像在深山密林之中。坐在阁子中,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,这样的假山石安置园林之中,就不会使人不满意了。

通过对于园的描写,展现了我国古代园林艺术的高超水平,也让我们感受到了大自然的神奇和美妙。

《于园》是明末清初文学家张岱创作的一篇小品文。这篇短文着重介绍于园磊石之奇及其建筑的幽远意境,抒写作者游园得自然之趣的感受,赞颂了园林假山建造者高超的艺术造诣。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:于园文言文翻译
本文地址:http://52bangboer.com/show-24053.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档